按【Notices to Mariners A. No.63(1870-08-01)】,海關在1870-08-01預告將於1870-09~1872-06期間,陸續創建或改建共11座燈塔和3艘燈船,並於吳淞燈塔(Woosung Light)建成時,九叚燈杆(Little Kiutoan Light Beacon)熄燈。這樣的一份新燈預告,而且包含預定點燈日,明顯地是有一完整計畫。
按【倫敦憲報Notices to Mariners(1870-10-21)】紀錄顯示,並與【Notices to Mariners A. No.63(1870-08-01)】比較,雖然內容編排及預告點燈有差異,但同時列示12座燈塔或燈杆和3艘燈船的新增或變更,且15燈名皆相同,應可視為同份航船佈告的延伸。
有趣的是,按【The Lighthouse Work of Sir James Chance, Baronet(1902)】紀錄1856~1871四等鏡機以上的製作清單,包括大戢山燈塔(Gutzlaff Lighthouse)三等燈、1870-08-01新燈預告的全部頭等燈7座。
歷史故事總是有趣的,相同的燈表總冊年刊卻需夾雜漢洋地名不同的解讀,如果再增加些想像力,不同的人亦恐會有不同的解釋。就以White Dogs Light為例,直譯為白犬列島燈,在【1872-07-22 Notices to Mariners B. No.11】點燈告示稱「Middle Dog Lighthouse」,在漢文版【1872-07-22海江警船示第11號】稱為「東犬山」鐙。海外有仙山,明顯地具有東方文化特色。
還有,按【Service List(1880)】,Lightkeeper人員派駐「White Dogs」,至【Service List(1881)】始改稱「Middle Dog」。所以,在1880前,Lighthouse稱「Middle Dog」,Light Station稱「White Dogs」當為合理的名正言順,並無不當,請笑笑當趣聞。
Remark:
1. 2020/03/31貼於Google Blogger。
2. 2020/04/22校正。
3. 2020/08/01校正。