標頭文字

古蹟、單車、親子,我的記錄簿。 (蝴蝶+1)

2020年10月1日

海關總稅務司赫德1867備忘錄


取得清代海關文獻的不足與斷續、地名英中轉換的困難,甚者,觸及方方面面各類文件,廣袤無邊而易於失焦。以下按發生時序予以重點摘錄可以發現清海關燈標整體性初史起自總稅務司赫德並圍繞。
1. 海關總稅務司赫德1867-01-31備忘錄
2. 海關總稅務司赫德1868-06-22燈標計畫
3. 海關總稅務司赫德1871-03-21使用船鈔費用備忘錄
4. 海關總稅務司赫德1888-05-21燈表

在美國1867-‘68外交檔案中,存有一份No.133美國駐華公使蒲安臣(Anson Burlingame)遞送國務卿William Henry Seward有關海關燈標計畫的紀錄,內容包含總稅務司赫德1867-01-31備忘錄及1867-03-16備註。

按紀錄,總稅務司赫德在五年間乘船造訪各港口及聽取船長意見,提出海關燈標計畫。案經總理衙門正式指示,授權執行備忘錄的所有內容。

新設燈標包含:
山海關(NEWCHWANG直譯為牛莊,今稱營口):如果可能,1867貿易季先設置燈船,也許選在河口沙洲陸地豎立一座燈杆會更可行。
津海關(TIENTSIN直譯為天津):燈塔新設在沙溜甸沙洲(Sha-ling-teen Banks),未來可能在大沽北砲台設立一盞燈。
東海關(CHEFOO直譯為芝罘,今稱煙台):已經為港口不遠的一個島採購了頭等燈。
江海關(SHANGHAI直譯為上海):未來在牛皮礁(Ariadne)或馬鞍群島(Saddles)建造一座燈塔,一盞燈將放在大戢山(Gutzlaff),另一盞在吳淞(Woosung)。
揚子江:狼山水道燈船(Lang-sham Crossing)已存在。從狼山水道到蕪湖正在放置一艘額外的燈船和八盞岸燈;從蕪湖到九江,現在正在詢問燈標是否有用;從九江到漢口,大約有十二盞燈被豎起。
浙海關(NINGPO直譯為寧波):已設立三盞燈。
閩海關(FOOCHOW直譯為福州):可能在白犬列島(White Dogs)放一盞燈。
廈門關(AMOY):進出廈門會經過7個島嶼,會在其中之一設一盞燈。並建議在東椗島(Chapel Island)上放一盞燈。
潮海關(SWATOW直譯為汕頭):建議在媽嶼(Double Island)放一盞燈。
福爾摩沙(FORMOSA):可能在基隆和高雄(Kelung and Takow)放置燈。
粵海關(CANTON直譯為廣州):已在河南州(Honam)和城市之間的三塊岩石上放置了燈。虎門(Bogue)可能會點燃一盞燈。
在首先要建造的燈塔中,東沙(Pratas)淺灘是中國沿海唯一的真正危險地方。此外,石碑山(Breaker Point)或表角(Cape of Good Hope)放置一盞燈。

成立新部門包含:
1. 工程師辦公室(Engineer Office)負責與改善河流和沿海航行以及港口有關的所有事項提供諮詢,並就此觀點進行所有公共工程的監督。
2. 將在條約港設置有代表的港務辦公室(Harbour Master’s Office),負責錨泊船隻,河流警察和檢查,以及任命領航員(或稱引水人)。
3. 沿海燈塔辦公室(Coast-Light Office)將總體負責燈塔部門,特別是指自牛庄到海南之間即將建造的大約15座燈塔。

就已知的文獻而言,1867備忘錄可以視為清代沿海燈標的初步完整計畫。但是,後續發展的新組織或燈標地點變異,必然因時、因人、因事而變化,卻已是以後的故事了。


Remark:
1. 2020/10/01貼於Google Blogger。
2. 2021/01/02、2023/03/25、2023/04/08、2023/04/09、2023/04/16、2023/11/26、2024/06/11校正

2020年8月2日

東椗島燈塔新增補遺


東椗島燈塔Chapel Island Light1871-11-15啟用,塔體磚造,燈籠座(塔頂矮牆murette)鑄鐵製,四蕊燈頭、燃用植物油(4-wick vegetable oil burner),頭等透鏡定光燈,並每半分鐘發閃光一次(A first-order dioptric fixed and flashing light showing white flashes every half-minute),燈籠及鏡機為英國Chance Brothers and Co.製造,3196英鎊。首任駐地工程師V. Lescasse(French),第二任Richard Massy Greene,第三任畢士璧(Aelius Marcellus Bisbee)。
ps. 貼圖取自友人翻拍英國土木工程師學會(Institution of Civil Engineers)典藏檔案。

Note:
1. 造價3196英鎊應包含鑄鐵製燈籠座。
2. 東椗島燈塔塔體磚造,東犬山燈塔(東莒島燈塔)塔體石造。除塔體外,東椗島燈塔和東犬山燈塔是一個樣,同為英國Chance Brothers and Co.製造,燈號相同且造價同為 3196英鎊。
3. 第三任駐地工程師在名義上雖為畢士璧,但因專業能力不同,當需佐以工程師。由於暫未發現文獻紀錄為何人輔助建設,個人以時地推估為Robert Bryson或James MacRitchie。在已知的文獻中,東犬山燈塔駐地工程師為布賴森(Robert Bryson)。
ps. 貼圖翻拍自【The Engineer(1872-02-23)】。
4. V. Lescasse、法國人,於1868-07~1870-09任職清海關2nd Coast Lights Engineer。
5. Richard Massy Greene、英國人,於1868-11~1871-02任職清海關依序為Harbour Engineer、Chief Harbour Engineer。
6. 布賴森(Robert Bryson)、英國人,於1871-07~1874-09任職清海關營造司(Assistant Engineer)。
7. 就海關Service List資料,自1st Issued(1875-08-01)起,海關外籍職員始登錄漢名及漢職名。也就是說,無法得知V. Lescasse和R. M. Greene的漢名及漢職名。
8. 組織變革導致職名變動,2nd Coast Lights Engineer姑且可以解讀為Assistant Engineer。至於韓得善(D. M. Henderson),自1869-01-01始進入海關任職Chief Coast Lights Engineer。
9. 東椗島燈塔門額因風化而誤植最下方一行原文應為「GEO. HUGHES, COMR. OF CUSTOMS」,全文正解為「George Hughes, Commissioner of Customs」。
貼圖取自金門縣文化局
10. 休士(George Hughes)、英國人,接受清海關第一任總稅務司李泰國(H. N. Lay)邀約於1859-11~1885-03任職清政府於1878-02-15授三品銜
在職紀錄Position職名Location
1859-11-172nd class Clerk二等幫辦(Ningpo)
1861-05-311861-11-09Deputy Commissioner副稅務司Ningpo浙海關
1861-12-051862-02-17Deputy Commissioner副稅務司Canton粵海關
1862-03-271862-12-08Commissioner稅務司Swatow潮海關
1862-12-161865-04-21Commissioner稅務司Amoy廈門關
休假
1868-05-091869-09-10Commissioner稅務司Tientsin津海關
1869-12-201875-03-15Commissioner稅務司Amoy廈門關
休假
1878-04-271879-09-22Commissioner稅務司Newchwang山海關
1879-09-271883-04-10Commissioner稅務司Chefoo東海關
休假
1885-03Resigned離職


Remark:
1. 2020/08/02貼於Google Blogger。
2. 2020/08/26校正。
3. 2020/09/06更新補充說明。
4. 2021/2/3校正。
5. 2021/8/7校正新增Note.9
6. 2021/8/13新增Note.10
7. 2023/4/3新增翻拍ICE典藏件確認東犬山燈塔駐地工程師是布賴森
8. 2023/12/5、2024/03/22校正

2020年4月27日

人物篇:畢詩禮Michael Beazeley


畢詩禮Michael Beazeley(*1)
1833-1918

英國人,英國土木工程學會會員(Member Inst. C. E.)。
曾參與英國South Eastern Railway和印度Central Indian Railway鐵路建造工程,隨後依序任職於英國Wolf Rock Lighthouse和Longships Lighthouse駐地工程師(*2),1875-01進入清海關擔任工程師(Assistant Engineer),實際參與至少包含漁翁島燈塔、北椗島燈塔、鵝鑾鼻燈塔工作,1884-07離開海關。

Note:
*1 每一位清海關洋人皆有漢名,可查官方年刊【Service List】。Michael Beazeley漢名為畢詩禮,登錄1875-01任職Assistant Engineer,1884-07離職。關於職稱,自【Service List(1881)】起,Engineer-in-Chief中文職稱為總營造司和Assistant Engineer中文職稱為營造司,之前不論Engineer-in-Chief或Assistant Engineer,皆稱營造司。
*2 轉譯自Grace's Guide: Michael Beazeley

======================================
漁翁島燈塔

抄錄【澎湖廳志】:同治十二年八月,通判劉邦憲接台灣府移知本年通商總局札開:『八月初三日准福州洋稅關吉稅司函稱:本關奉文建造烏丘嶼、北椗、西嶼三處望樓,由局給札,即派委員乘飛虎輪船順往會同履勘,擇定基址,建造望樓。即先期曉諭鄉民,毋得阻撓生事』。十三年二月委員陳錫會同文武履勘,議就原塔拆卸建造,始有標准。界外須添建房屋,以資棲止。左邊購買許心等泥園一段,價銀一百五十元。當即丈量,從前面南丈至後面北界,計二百尺;又從左面東丈至右面西界,計一百五十四尺。以英尺為准。餘地准民耕種,立契付卷。監工人員韓達紳。新立閩海關四至界石。光緒元年五月,提督銜台灣稅務司薄照會澎湖廳:以燈樓器椇,現由淩風關船運儎前來。七月,旗後幫辦稅司紀點理、洋人必司理、加理司,乘淩風輪船到澎。十一日動工。於舊塔之左,起造新塔,用長方鐵片,鑲嵌成圍,層層加高。其舊塔房屋,毀拆改建洋樓。十一月,稅務司照會稱:西嶼所建燈塔,已派人於十八日常住點燈,以利昏夜舟行。

按【Notes of an Overland Journey through the southern part of Formosa, from Takow to the South Cape, in 1875, with an Introductory Sketch of the Island(1885)】(*4) ,內文記錄自1875-06-18至1875-06-28完成鵝鑾鼻燈塔購地行程,並且,畢詩禮自述曾在澎湖觀察台灣山脈高峰連續數月。

漁翁島燈塔建設期自清光緒元年七月十一日(1875-08-11)動工至十一月十八日(1875-12-15)點燈(*5),畢詩禮在建設時已抵達,也曾是英國Wolf Rock Lighthouse和Longships Lighthouse駐地工程師,又自述曾在澎湖觀察台灣山脈高峰連續數月,則畢詩禮為建設漁翁島燈塔駐地工程師,當為合理推論。

Note:
*3 海關洋人依序為時任閩海關稅務司吉羅福Geo B. Glover、營造司韓得善David Marr Henderson(上海)、台灣關稅務司薄郎H. O. Brown、台灣關幫辦(Third Assistant B)紀默理E. H. Grimani、營造司畢詩禮Michael Beazeley,加理司疑為值事人S. W. Davies(1875-01加入海關,1875-12離職,海關登錄漢名德為司)。
*4 原文取自皇家地理學會月刊【Proceedings of the Royal Geographical Society and Monthly Record of Geography Vol. 7, No. 1 (Jan., 1885)】。此文章顯示畢詩禮為英國土木工程學會會員(Member Inst. C. E.)
*5 關於漁翁島燈塔初點燈日之疑,按【1875-12-30海江警船示第53號】漢英二版,初點燈日為清光緒元年11月23日(1875-12-20)點燈。

======================================
北椗島燈塔
Ps. 貼圖為塔友Shih-Hung Chiang提供。

按【新關文件錄(1885)】No.60 Despatch: the Superintendent to the Commissioner of Customs at Amoy. Regarding steps to be taken in connexion with the building of a new Lighthouse on Dodd Island,清光緒七年三月十四日(1881-04-12)福建分巡興泉永海防兵備道覆廈門關稅務司吳得祿F. E. Woodruff,「貴稅務司照會建造塔燈,本年擬在北椗興工,不日會同副營造司畢詩禮(*6)前往原勘地方,酌定起卸物料處所,並勘度地勢,先行派遣工人填築地基,…」。

按【中國海關密檔】No.1131
金登幹James Duncan Campbell給予總稅務司赫德信件,「…,現送上張氏兄弟公司關於他們的貨物運到時損壞情況的解釋,…,我想最好是把整個公文連同畢詩禮的報告及韓得善對畢詩禮報告的備忘錄一起交給張氏公司,…」,原書註解北椗島燈塔。

就有限的二筆資料,是否就能說明畢詩禮是建造北椗島燈塔駐地工程師?
1. 畢詩禮已是建造燈塔駐地工程師,無懸念。
2. 時間點上,同時期海關營造司為韓得善、畢詩禮、哈爾定John Reginald Harding共三位,而韓得善辦公室位於上海、畢詩禮辦公室位於廈門、哈爾定是建造鵝鑾鼻燈塔駐地工程師(*7)
綜合上述,畢詩禮是建造北椗島燈塔駐地工程師,已屬合理推論

Note:
*6 原文稱副營造司,實際上,自【Service List(1881)】起,Engineer-in-Chief中文職稱為總營造司和Assistant Engineer中文職稱為營造司,之前不論Engineer-in-Chief或Assistant Engineer,皆稱營造司,中文職稱無副營造司。清海關為洋人主導,漢英轉譯落差,當朝錯亂,各自表述是為正常。最明顯的例子莫過於英名Takow Dist.配對漢名台灣關。另外,South Cape Lighthouse直譯為南岬燈塔、海圖Nan-sha直譯為南沙,而海關官方名稱為火燒嶼,當然是要問蒼天。
*7 詳【巡台退思錄】,不另贅述。
*8 按【The Chinese Lighthouse Service(1901)】原文取自1901 International Engineering Congress1901國際工程大會文獻北椗島燈塔塔體磚造雙層結構「The tower, which is 50 feet high to the gallery, is a handsome brick structure with granite lintels, sills, gallery, and stringer courses, and is constructed with double walls having an annular ventilating space between them」是為建築特色特予紀錄

Remark:
1. 2020/04/27貼於Google Blogger。
2. 2020/05/29校正
3. 2020/08/01校正
4. 2020/08/17校正
5. 2020/09/06校正
6. 2021/01/25校正
7. 2021/02/03更新
8. 2022/05/01校正。
9. 2022/05/02新增有關「加理司」解讀意見。
10. 2022/05/03校正。

2020年4月4日

海關1878~1895燈塔守名單(三)


前篇:海關1878~1895燈塔守名單(二)

【Service List】職銜英漢對照補充對照
Chief Lightkeeper:A頭等值事人上班
Chief Lightkeeper:B頭等值事人下班
Second Lightkeeper:A二等值事人上班
Second Lightkeeper:B二等值事人下班
Third Lightkeeper:A三等值事人上班
Third Lightkeeper:B三等值事人下班
Third Lightkeeper:B(on Probation)三等值事人下班(試用)
Fourth Lightskeeper :A四等值事人上班
Fourth Lightskeeper :A(on Probation)四等值事人上班(試用)
Fourth Lightskeeper :B四等值事人中班
Fourth Lightskeeper :B(on Probation)四等值事人中班(試用)
Fourth Lightskeeper :C四等值事人下班
Probationary Lightkeeper值事人(試用)
Native Assistant Lightkeepers本地值事人
Gunner礮手首領
Gunner (on probation)礮手首領(試用)
【Service List】職銜英漢對照補充對照

為前後對照查找所得,原【Service List】未紀錄。
原【Service List】有紀錄漢人英文名,在此僅記錄漢名。

YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality
1878Fisher Island2nd Lightkeeper, BG. Taylor太羅British
1878Fisher Island3rd Lightkeeper, AJ. Deas狄士British
1878Fisher IslandProbationary LightkeeperA. Robarts羅博Portuguese
1878Fisher IslandProbationary LightkeeperJ. Chapman查柏門American
1878Fisher Islandx Native Assistant Lightkeepers
1880Fisher Island2nd Lightkeeper, AG. Taylor太羅British
1880Fisher IslandProbationary LightkeeperJ. Chapman查柏門American
1880Fisher IslandProbationary LightkeeperR. A. y Santa Anna三達那Spanish
1880Fisher IslandProbationary LightkeeperJ. S. de Eliyagas阿理薩格Spanish
1880Fisher Islandx Native Assistant Lightkeepers
1881Fisher Island2nd Lightkeeper, AG. Taylor太羅British
1881Fisher Island3rd Lightkeeper, BJ. S. de Eliyagas阿理薩格Spanish
1881Fisher Island2 Native Assistant Lightkeepers
1883Fisher Island2nd Lightkeeper, BP. J. J. Stellingwerff司齡發Dutch
1883Fisher Island4th Lightkeeper, BA. M. dos Santos辛多士British
1883Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1883Fisher Island4th Lightkeeper, C許光追
1884Fisher Island2nd Lightkeeper, BP. J. J. Stellingwerff司齡發Dutch
1884Fisher Island4th Lightkeeper, BA. M. dos Santos辛多士British
1884Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1884Fisher Island4th Lightkeeper, C許光追
1885Fisher Island2nd Lightkeeper, AP. J. J. Stellingwerff司齡發Dutch
1885Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1885Fisher Island4th Lightkeeper, C許頭
1886Fisher Island2nd Lightkeeper, AP. J. J. Stellingwerff司齡發Dutch
1886Fisher Island3rd Lightkeeper, BL. H. C. Klyhn葛倫German
1886Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1886Fisher Island4th Lightkeeper, C許頭
1887Fisher Island2nd Lightkeeper, AP. J. J. Stellingwerff司齡發Dutch
1887Fisher Island3rd Lightkeeper, BH. H. Holst皓施德American
1887Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1887Fisher Island4th Lightkeeper, C陳阿賤
1888Fisher Island2nd Lightkeeper, AP. J. J. Stellingwerff司齡發Dutch
1888Fisher Island3rd Lightkeeper, BH. H. Holst皓施德American
1888Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1888Fisher Island4th Lightkeeper, C陳阿賤
1889Fisher Island3rd Lightkeeper, BE. E. Ferrari法來利Austrian
1889Fisher Island3rd Lightkeeper, BA. M. dos Santos辛多士British
1889Fisher Island4th Lightkeeper, C陳日
1889Fisher Island4th Lightkeeper, C陳阿賤
1890Fisher IslandChief Lightkeeper, BC. May美查士British
1890Fisher Island3rd Lightkeeper, BT. O'Driscoll俄悌師British
1890Fisher Island4th Lightkeeper, C陳阿賤
1890Fisher Island4th Lightkeeper, C許阿追
1893Fisher Island2nd Lightkeeper, AJ. Shields蓆樂British
1893Fisher Island3rd Lightkeeper, BH. J. Jacobsen雅格森Norwegian
1893Fisher Island4th Lightkeeper, C許阿追
1893Fisher Island4th Lightkeeper, C許阿朱
1894Fisher Island2nd Lightkeeper, BE. E. Ferrari法來利Austrian
1894Fisher Island3rd Lightkeeper, BN. Bernstein巴爾典Russian
1894Fisher Island4th Lightkeeper, C許阿追
1894Fisher Island4th Lightkeeper, C許阿朱
YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality

YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality
1883Anping4th Lightkeeper, C吳大陣
1884Anping4th Lightkeeper, C吳大陣
1885Fort Zelandia4th Lightkeeper, C蔡恩
1886Fort Zelandia4th Lightkeeper, C盧清泉
1887Fort Zelandia4th Lightkeeper, C盧清泉
1888Fort Zelandia4th Lightkeeper, C盧清泉
1889Fort Zelandia4th Lightkeeper, C盧清泉
1890Fort Zelandia4th Lightkeeper, C盧清泉
1893Anping4th Lightkeeper, C盧清泉
1894Anping4th Lightkeeper, C盧清泉
1895Anping4th Lightkeeper, C盧清泉
YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality

YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality
1885Saracen Head4th Lightkeeper, C李旦
1886Saracen Head4th Lightkeeper, C李孕
1887Saracen Head4th Lightkeeper, C李孕
1888Saracen Head4th Lightkeeper, C李孕
1889Saracen Head4th Lightkeeper, C李養
1890Saracen Head4th Lightkeeper, C李養
1893Saracen Head4th Lightkeeper, C王水陶
1894Saracen Head4th Lightkeeper, C郭標
YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality

YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality
1889Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C黃有來
1889Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C潘老登
1889Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C林桶
1889Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C郭茅生
1890Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C黃有來
1890Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C潘老登
1890Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C林桶
1890Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C郭茅生
1893Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C黃有來
1893Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C潘老登
1893Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C林桶
1893Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C郭茅生
1894Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C黃有來
1894Tamsui, High Bar4th Lightkeeper, C潘老登
1894Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C林桶
1894Tamsui, Low Bar4th Lightkeeper, C郭茅生
YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality

YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality
1883South CapeChief Lightkeeper, BG. Taylor太羅British
1883South Cape3rd Lightkeeper, B (on probation)A. N. Sandberg散博Norwegian
1883South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1883South Cape4th Lightkeeper, C李得
1884South CapeChief Lightkeeper, BG. Taylor太羅British
1884South Cape3rd Lightkeeper, B (on probation)A. N. Sandberg散博Norwegian
1884South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1884South Cape4th Lightkeeper, C李得
1885South CapeChief Lightkeeper, AG. Taylor太羅British
1885South Cape4th Lightkeeper, BA. M. dos Santos辛多士British
1885South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1885South Cape4th Lightkeeper, C李得
1886South CapeChief Lightkeeper, AG. Taylor太羅British
1886South Cape4th Lightkeeper, BA. M. dos Santos辛多士British
1886South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1886South Cape4th Lightkeeper, C李得
1887South CapeChief Lightkeeper, AG. Taylor太羅British
1887South Cape3rd Lightkeeper, BL. H. C. Klyhn葛倫German
1887South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1887South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1888South CapeChief Lightkeeper, AJ. Noble淖佈British
1888South Cape3rd Lightkeeper, B (on probation)W. Roberts羅博思British
1888South CapeGunnerG. T. Hansel韓斯利German
1888South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1888South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1889South CapeChief Lightkeeper, AJ. Noble淖佈British
1889South Cape3rd Lightkeeper, BH. A. Atkinson何金遜British
1889South CapeGunnerG. T. Hansel韓斯利German
1889South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1889South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1890South CapeChief Lightkeeper, BG. T. Hansel韓斯利German
1890South Cape3rd Lightkeeper, AH. A. Atkinson何金遜British
1890South CapeGunner (on probation)C. A. F. Lundquist論貴士Swedish
1890South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1890South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1893South CapeChief Lightkeeper, BC. May美查士British
1893South Cape3rd Lightkeeper, AJ. C. H. Schmiiser許務實German
1893South CapeGunnerJ. Ratcliffe賴格斐British
1893South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1893South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1894South CapeChief Lightkeeper, AP. F. S. Wilnan飛里腦Danish
1894South Cape3rd Lightkeeper, BJ. C. Bruhn伯倫German
1894South CapeGunnerJ. Ratcliffe賴格斐British
1894South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1894South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
1895South CapeChief Lightkeeper, AP. F. S. Wilnan飛里腦Danish
1895South Cape3rd Lightkeeper, BJ. C. Bruhn伯倫German
1895South CapeGunner (on probation)R. C. Radomski達通智American
1895South Cape4th Lightkeeper, C陳義
1895South Cape4th Lightkeeper, C郭忠
YearLighthouseLightkeeper's RankName漢名Nationality

補充說明:
6. 因乙未割台,導致燈塔守名單在1895有短缺,正如【Service List(1895)】註記「Staff not yet withdrawn」。事實上,燈塔守是否已撤離,由【遞信志航路標識篇(1928)】可得知。
7. 駐守燈塔的人員是否僅僅如名單內容所示?按【The Chinese Lighthouse Service(1901)】,「All the more important coast-lights have to be in charge of foreign lightkeepers; while the small lights are looked after by native keepers who have received long training at the hands of foreigners. The larger stations have two, sometimes three, foreign keepers; and the usual minimum staff for the first-order lighthouse on the coast is two foreign keepers, two native keepers, and two coolies.」,顯然地,除正職人員以外,尚有未登錄的傭員「苦力」。
8. 以上燈塔守名單中,G. Taylor全名George Taylor、漢名「太羅」,坊間書籍直譯「喬治泰勒」。其依在台工作閒暇之便,親身經歷南台後山原住民族區域,其多篇文章記錄,幾乎就是南台灣原住民族學的顯學。比較令人好奇的是,當時沒有車輛,安步當車或搭轎,怎能多次多日長途旅行?按【The Chinese Lighthouse Service(1901)】,「Foreign keepers receive a bonus of one year's pay after ten years' service, and are granted one year's leave on half-pay during the same period. They are also allowed one month's leave in the year. Native keepers receive a bonus of one month's pay every year after three years' service, and are allowed a month's leave in every twelve months.」,如此也就解釋的清楚明白了。

Remark:
1. 2020/4/5貼於Google Blogger。
2. 2020/5/24更新補充說明。